ФЭНДОМ


Песня Персонажа СОЛО Том 1
Kuroko song.png
Исполнитель Кеншо Оно
Персонаж(и) Тецуя Куроко
Дата выпуска 23 марта 2012
Порядок выхода
Предыдущий
Следующий
Том 2. Кагами
Полный список музыки

Песня Персонажа СОЛО Том 1 — первый выпуск из альбомов «СОЛО серии» песен персонажей Аниме «Баскетбол Куроко». Первый том исполняет актер Кеншо Оно, озвучивающий главного героя сюжета — Тецую Куроко. В альбом входят 2 песни и 2 монолога.

Трек-листПравить

  1. Монолог: Потому что я люблю баскетбол
  2. Линия будущего
  3. Монолог №2: Я стану сильнее
  4. Чтобы ты стал светом
  5. Линия будущего (минус)
  6. Чтобы ты стал светом (минус)

КомпозицииПравить







СловаПравить

"Потому что я люблю баскетбол"

Together with the 5 geniuses of Teikō Junior High School, the Generation of Miracles, we completed the three-peat. But I didn’t accept the principle of, only believing in yourself, and, winning is everything. I once started to hate basketball. But I like basketball. The feeling of the ball, the sound of the shoes sliding, the sound of the ball passing through the net after a shoot. And, the same time we spend together, believing in our important comrades and having the same dream. Because I like it, I did my best during the intense training, and when we won, I felt happy from the bottom of my heart.

I like Basketball![1]

それは途方もないけど 絶対じゃない
キミとならば現実にも できる気がしてる
きっと笑われるだろう でもここには
同じくらい夢見がちな 仲間がいるんだ

つないだパスは 切り拓いていく未来へのライン

まっすぐじゃない 試行錯誤したボクらの
縦横無尽に力づよい日々がここにある
でたらめじゃない はみ出すぐらいの情熱で
ひかる足跡をコートいっぱい 描いていこう

ボールが弾む行方に とばす思い
前に前に目指して行く 目に見える感情
この線を走る今が 答えになる
探りながら選びながら 確信にかえて
受け取るパスにどんな言葉より 熱い意思表示

憧れじゃない 信じてやまないボクらの
ムチャクチャな様で わかりやすいほどの道しるべ
夢のままで 終わらせられるわけないんだ
切り込んで行け 一歩ずつでも足を止めずに

まっすぐじゃない 試行錯誤したボクらの
縦横無尽に力づよい日々がここにある
でたらめじゃない はみ出すぐらいの情熱で
ひかる足跡をコートいっぱい 描いていこう

未来へのラインを[2]

Sore wa tohou mo nai kedo zettai janai
Kimi to naraba genjitsu ni mo dekiru ki ga shiteru
Kitto warawareru darou demo koko ni wa
Onaji kurai yumemigachi na nakama ga irunda

Tsunaida pasu wa kirihiraite iku mirai e no rain

Massugu janai shikousakugo shita bokura no
Juuoumujin ni chikara tsuyoi hibi ga koko ni aru
Detarame janai hamidasu gurai no jounetsu de
Hikaru ashiato wo kooto ippai egaite ikou

Booru ga hazumu yukue ni tobasu omoi
Mae ni mae ni mezashite yuku me ni mieru kanjou
Kono sen wo hashiru ima ga kotae ni naru
Saguri nagara erabi nagara kakushin ni kaete
Uketoru pasu ni donna kotoba yori atsui ishi hyouji

Akogare janai shinjite yamanai bokura no
Muchakucha na you de wakari yasui hodo no michishirube
Yume no mama de owaraserareru wakenain da
Kirikonde ike ippo zutsu demo ashi wo tomezu ni

Massugu janai shikousakugo shita bokura no
Juuoumujin ni chikara tsuyoi hibi ga koko ni aru
Detarame janai hamidasu gurai no jounetsu de
Hikaru ashiato wo kooto ippai egaite ikou

Mirai e no rain wo[3]

A place without a decided destination is not set in stone
If you are with me, I feel as if I can achieve anything, even reality
But when you are with me you can definitely smile
There is the same dream-like feeling when you have friends

The connecting pass has opened up the line of the future

Our path won’t be straight, it’ll be through trial and error
The strong and powerful days of freedom are here
A passion that’s forced out is not nonsense
Let’s draw the sparkling footsteps that lead to many courts

The feelings when the ball is bouncing to what's to come
Face front and aim for what’s in front of you with an emotion that can be seen by the eye
Start running from this line, it will now become your answer
If you explore and if you choose, your choices will turn into confidence
A received pass better than words because it's filled with warm gestures

It’s not admiration, I just can’t stop in believing in us
The signpost is easiest to understand when it's unreasonable
There is no way I’ll let my dreams end as it is
Attack and go, even if it's just one step each, don’t let your pace stop

Our path won’t be straight, it’ll be through trial and error
The strong and powerful days of freedom are here
A passion that’s forced out is not nonsense
Let’s draw the sparkling footsteps that lead to many courts

To the line of the future[3]

"Я стану сильнее"

I am a shadow. But a shadow becomes deeper if the light is stronger, the brightness of the light stands out. In Seirin High School I can respect my great senpai, and I met my new light, Kagami-kun, who believes in me. I’m not the 6th Man, Kuroko Tetsuya, of Teikō Junio High School anymore. I am the first year, Kuroko Tetsuya, of Seirin High School. I want to become number one with everyone of the Seirin basketball club. For that reason, I need to become stronger.[1]

存在の意義はなんだ? 突き詰めれば理由になる
キミとボクとが出会えば その理由はきっと希望になる
足りないもの数えて 不甲斐ないのも自由さ
だけどつまらない顔して 思ったより正直だ

ボクたちは独りだって 頑張っていたかもしれない
うまれる可能性があること ずっと知らずに

キミの光が強いほど ボクは自由になれる
引き出しあえる力で ここで、ここで、確かに
キミが自由になるほど ボクの影が際立つ
それは奇跡にも負けない 次の手がかりと呼べる

好きなことだから余計 嫌いになった日もあるよ
心がザラつくワケは いつだってちゃんと心にある
何が大切なのか それぞれ違うとしても
別に責めたりはしないね 自分らしくお互いに

ボクたちは1人ずつが 精一杯強くなろう
より大きな力をあわせる 明日になるため

目映いくらいのスピードで 息をのむようなプレイで
もっと渡しあえるんだ ここで、ここで、必ず
役割はひとつじゃない 深めて高めてもっと
それはいつよりもボクらしい そんな手応えがあって

キミの光が強いほど ボクは自由になれる
引き出しあえる力で ここで、ここで、確かに
キミが自由になるほど ボクの影が際立つ
それは奇跡にも負けない 次の手がかりと呼べる[2]

Sonzai no imi wa nanda? Tsukitsumereba riyuu ni naru
Kimi to boku to ga deaeba sono riyuu wa kitto kibou ni naru
Tarinai mono kazoete fugainai no mo jiyuu sa
Dakedo tsumaranai kao shite omotta yori shoujiki da

Bokutachi wa hitori datte ganbatte ita kamo shirenai
Umareru kanousei ga aru koto zutto shirazu ni

Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Hikidashiaeru chikara de koko de koko de tashika ni
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu

Suki na koto dakara yokei kirai ni natta hi mo aru yo
Kokoro ga zaratsuku wake wa itsudatte chanto kokoro ni aru
Nani ga taisetsu nano ka sorezore chigau toshite mo
Betsu ni semetari wa shinai ne jibun rashiku otagai ni

Bokutachi wa hitori zutsu ga sei ippai tsuyoku narou
Yori ooki na chikara wo awaseru asu ni naru tame

Mabayui kurai no supiido de iki wo nomu you na purei de
Motto watashiaerun da koko de koko de kanarazu
Yakuwari wa hitotsu janai fukamete takamete motto
Sore wa itsu yori mo boku rashii sonna tegotae ga atte

Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Hikidashiaeru chikara de koko de koko de tashika ni
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu[3]

What is the meaning of existence? When you consider it carefully, it becomes a reason
If you and I meet, that reason will ultimately turn into hope
Count what you are lacking, knowing what is weak-minded is also freedom
But when you look bored, you’re more honest than I thought you would be

We can, even when we are alone, do our best if we want
Possibilities than are born unknowingly

The stronger that your light becomes, the more freedom that I can have
We’ll confirm the strength that is being drawn out at this place
The more freedom that you are granted, the more my shadow stands out
We will not lose to a miracle, so call out the next hint

It’s because I like something that I do more than necessary, although there are days when I hate it
The heart is pondering is as it’s always putting heart into things
Just what is considered important is different to you and I
I’m not saying to blame others, just act like yourself with each other

With what we can do, let’s become stronger one at a time
For tomorrow, let’s gather everything and combine it for maximum effort

By a speed that is almost dazzling, with a play that takes your breath away
Without any exceptions, more and more is passing by me at this place
There is just one role to play, it can be intensified and enhanced more
With this reaction, this seems more like me than usual

The stronger that your light becomes, the more freedom that I can have
We’ll confirm the strength that is being drawn out at this place
The more freedom that you are granted, the more my shadow stands out
We will not lose to a miracle, so call out the next hint[3]

СсылкиПравить

  1. 1,0 1,1 Перевод Монолога otakulyrics.tumblr.com
  2. 2,0 2,1 Japanese/Кандзи слова из ichigohaatsu
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Ромадзи и Перевод из ichigohaatsu

НавигацияПравить

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики