ФЭНДОМ


Песня Персонажа СОЛО Том 3
Kise song
Исполнитель Рьохей Кимура
Персонаж(и) Рёта Кисе
Дата выпуска 23 марта 2012
Порядок выхода
Предыдущий
Том 2. Кагами
Следующий
Том 4. Мидорима
Полный список музыки

Песня Персонажа СОЛО Том 3 - это третий выпуск из альбомов "СОЛО серии" песен персонажей аниме "Баскетбол Куроко". Данный том исполняет актёр Рьохей Кимура, озвучивающий персонажа Рёта Кисе. В альбом входят 2 песни и 2 монолога.

Трек-листПравить

  1. Монолог: From those Days
  2. Идеальная копия?
  3. Монолог №2: Ore mo Taoshite mitaku nattassu
  4. Sharara ☆ Goes On
  5. Идеальная копия? (минус)
  6. Sharara ☆ Goes On (минус)

КомпозицииПравить







СловаПравить

I started playing basketball in middle school. Until then I tried almost all sports, but I got bored fast with them… Teikō’s Generation of Miracles, I had a lot of fun when I became part of them. Well, I got picked on and called ‘Copy Cat‘ a lot by my teammates… Huddling together, shoulder to shoulder, with Kurokocchi, comforting each other … oh wait, that didn’t happen – anyway! I’m glad I started playing basketball, since I really became [Narippanashi].

[1]

饒舌だよその仕草目 線ひとつ手に取るようだ
冗談だろその程度か? 真似たくなるくらいに魅せてよ

イメージの先も裏も どこからでも構わないぜ
刺激的に

Perfect Copy? no no もうそれ以上さ
瞬間でBe mine
It's your style, no no もうオレのものだ
オリジナルが霞むほどのキレで返すぜ

楽しめそうなプレイだね そうこなくちゃ張り合いがないよ
あたりまえで飽き飽きだ 早くオレを燃えさせてくれよ

分かりきった勝ちや負けじゃ そろそろ物足りないだろ
驚かせて

Unreadable? no no ありえないことさ
瞬間でComplete
It's too late もうありふれているね
オリジナルで勝てないなら次はどう出る?

イメージの先も裏も どこからでも構わないぜ
魅せて欲しい

Perfect Copy? no no もうそれ以上さ
瞬間でBe mine
It's your style, no no もうオレのものだ
当然のConfusion

Unreadable? no no ありえないことさ
瞬間でComplete
It's too late もうありふれているね
オリジナルが霞むほどのキレで返すぜ[2]

Jouzetsu dayo sono shigusa mesen hitotsu te ni toru you da ne
Joudan darou sono teido ka? Baretaku naru kurai ni misete yo

Imeeji no saki mo ura mo doko kara demo kamawanaize
Shigekiteki ni

Perfect copy no no mou sore ijou sa
Shunkan de be mine
It’s your style no no mou ore no mono da
Orijinaru ga kasumu hodo no kire de kaesuze

Tanoshime sou na purei da ne sou konakucha hariai ga nai yo
Atarimae de akiaki da hayaku ore wo moesasete kure yo

Wakarikitta kachi ya make ja soro soro monotarinai daro
Odorokasete

Unreadable no no arienai koto sa
Shunkan de complete
It’s too late mou arifurete iru ne
Orijinaru de katenai nara tsugi wa dou deru

Imeeji no saki mo ura mo doko kara demo kamawanaize
Misete hoshii

Perfect copy no no mou sore ijou sa
Shunkan de be mine
It’s your style no no mou ore no mono da
Touzen no confusion

Unreadable no no arienai koto sa
Shunkan de complete
It’s too late mou arifurete iru ne
Orijinaru ga kasumu hodo no kire de kaesuze[3]

It seems you are talkative by those gestures, with one look I’ve taken it all in
Trying to joke with me at this level? I’ve almost exposed all of you just by looking at you

At the front and back of an image, I don’t care where it comes from
Make it stimulating

Perfect copy? no no it’s already overcome that
In one moment, it’ll be mine
It’s your style no no it’s already all mine
The original is overshadowed by the one that’s sent back

My pride is having fun at this, if it’s not like that there’s no competition
Of course I get bored of this, so let me get fired up quickly

A win or lose is obvious, isn’t it about time that it gets unsatisfactory for you
Don’t be too surprised

Unreadable? No no that cannot be possible
In one moment, it’ll be complete
It’s too late it’s already common nature to me
If the original cannot win against mine, what will you come up with next?

At the front and back of an image, I don’t care where it comes from
I want you to charm me

Perfect copy? no no it’s already overcome that
In one moment, it’ll be mine
It’s your style no no it’s already all mine
That natural confusion

Unreadable? No no that cannot be possible
In one moment, it’ll be complete
It’s too late it’s already common nature to me
The original is overshadowed by the one that’s sent back[3]

After the match with Kurokocchi, Kagamicchi and others, I finally kinda understand what means to be a part of a team. The senpai are strict, but I quite like my current team. Besides, between the “Of course I’ll win”, from the time I was in the junior high school, and the current “I don’t know if I’ll win or not”, this one feels better. The Generation of Miracles, now even I kinda want to beat them… or something like that.[1]

K・I・S・E シャラ☆ラライ

汗をかいてシャララがむしゃら 今が強くなれる瞬間
悔しいハズが燃えてくるんだ すごい奴をずっと探してたから
どんな壁も 全部こえてみせる

そんなつれないこと言わずに オレにしときゃいいじゃないスか
一緒にがんばってきたのに 淋しくないんスか~
そりゃオレはなんでもできるし 女の子にもモテちゃうけど
こう見えても意外とマジで 取り組んでるんスよ?

らしくもなく涙したり
ああ(ああ)青春(してる)ってヤツかもしれないスね

くらいついてシャララがむしゃら オレも未だ成長過程
たのしいなんて底が知れない 本気だからもっと面白くなる
やってやるぜ 度肝抜いてみせる

スマートに見られがちスけど 割とドロ臭くてもオッケー
中途半端はイケてないス 勝てなきゃ意味がない
この頃なんか掴めそうな 次のオレになれちゃいそうな
予感がビシビシ来るんスよ 乞うご期待スよ

努力したら怖いくらい
ああ(ああ)才能(進化)ってここからがまだ見せ場

汗をかいてシャララがむしゃら 今が強くなれる瞬間
悔しいハズが燃えてくるんだ すごい奴をずっと探してたから
どんな壁も 全部こえてみせる

くらいついてシャララがむしゃら オレも未だ成長過程
たのしいなんて底が知れない 本気だからもっと面白くなる
やってやるぜ 度肝抜いてみせる
今はデカイ壁も すぐにこえてみせる

K・I・S・E シャラ☆ラライ[2]

K I S E shalalalai

Ase wo kaite sharara gamushara ima ga tsuyoku nareru shunkan
Kuyashii hazu ga moete kurun da sugoi yatsu wo zutto sagashiteta kara
Donna kabe mo zenbu koete miseru

Sonna tsurenai koto iwazu ni ore ni shitokya ii janaisu ka
Issho ni ganbattekita no ni sabishikunainsu ka
Sorya ore wa nandemo dekiru shi onna no ko ni mo motechau kedo
Kou miete mo igai to maji de torikunderunsu yo

Rashiku mo naku namidashitari
Aa aa seishun shiterutte yatsu kamo shirenaisu ne

Kurai tsuite sharara gamushara ore mo ima da seichou katei
Tanoshii nante soko ga shirenai honki dakara motto omoshiroku naru
Yatte yaruze dogimo nuite miseru

Sumaato ni miraregachisu kedo wari to doro kusaku demo okkee
Chuutohanpa wa iketenaizu katenakya imi ga nai
Kono goro nanka tsukame sou na tsugi no ore ni narechai sou na
Yokan ga bishibishi kurunsu yo kou gokitaisu yo

Doryoku shitara kowai kurai
Aa aa sainou shinkatte koko kara ga mata miseba

Ase wo kaite sharara gamushara ima ga tsuyoku nareru shunkan
Kuyashii hazu ga moete kurun da sugoi yatsu wo zutto sagashiteta kara
Donna kabe mo zenbu koete miseru

Kurai tsuite sharara gamushara ore mo ima da seichou katei
Tanoshii nante soko ga shirenai honki dakara motto omoshiroku naru
Yatte yaruze dogimo nuite miseru
Ima wa dekai kabe mo sugu ni koete miseru

K I S E shalalalai[3]

K I S E shalalalai

Work up a sweat and go recklessly with a Shalala, now is the time to get stronger
It should be frustrating, yet I’m getting heated up, I’m always on the search for amazing people
No matter what wall is blocking me, I’ll show you I can overcome it all

You don’t need to tell me to not be indifferent, can’t you just ignore me for a bit
We did our best together, so I’m not lonely at all
Of course I can do everything, aside from that I’m also popular with the girls
Even if I look like this, I can get more serious than you think, I’ll play a game with you

It’s not like me to do something like shed any tears
Ah, this just might be what is known as youth

Get really into this recklessly with a Shalala, at this time I am in the midst of growing
Having fun is something I don’t know about, but I’m serious so it’ll get more interesting
I can do it all, I’ll draw out all my spirit

Even if I smell unpleasant due to being covered in mud, it’ll be okay, my stylishness is still seen
You can’t do it half-heartedly, there’s no meaning if you don’t win
It seems like around this time I’ll be caught, the next time I’ll have already gotten accustomed to it
My intuition is being relentless, I anticipate you to request for me

If I’m going to put it all my effort, I’ll do it to the point that it’s scary
Ah, my talent is evolving, from here on now is the highlight of the play

Work up a sweat and go recklessly with a Shalala, now is the time to get stronger
It should be frustrating, yet I’m getting heated up, I’m always on the search for amazing people
No matter what wall is blocking me, I’ll show you I can overcome it all

Get really into this recklessly with a Shalala, at this time I am in the midst of growing
Having fun is something I don’t know about, but I’m serious so it’ll get more interesting
I can do it all, I’ll draw out all my spirit
There’s a huge wall in front of me, I’ll show you I can overcome it soon

K I S E shalalalai[3]

СсылкиПравить

  1. 1,0 1,1 Monologue Translation from light and shadow
  2. 2,0 2,1 Japanese/Kanji lyrics from ichigohaatsu
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Romaji & Translation by ichigohaatsu

НавигацияПравить

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики